Kulturrådet oppretter en egen innkjøpsordning for samiskspråklig litteratur fra 2026. Målet er å gjøre flere bøker på samiske språk tilgjengelige i bibliotek over hele landet.
Ordningen skal omfatte både skjønnlitteratur, sakprosa og tegneserier for barn, unge og voksne.
– Dette har lenge vært en prioritet for Kulturrådet. Det samiske litteraturfeltet har ventet lenge på ordningen, og vi er svært glade for at den er på plass, sier leder i Kulturrådet, Kristian Seltun til NTB.
Åtte millioner kroner i året
Kulturrådet har satt av åtte millioner kroner til satsingen i 2026. Ordningen skal bidra til økt forutsigbarhet for forfattere og forlag, samt stimulere til mer oversettelse mellom samiske språk.
Ifølge Kulturrådet er tiltaket også en del av oppfølgingen av sannhets- og forsoningskommisjonens rapport. Første søknadsfrist for ordningen blir 15. september neste år.
– Fra samisk side har det blitt arbeidet for dette i over 40 år. At vi nå har fått på plass en fast ordning er et viktig bidrag til å sikre like vilkår for samisk litteratur som for norsk litteratur, sier Sigbjørn Skåden i Kulturrådet.
Støttes av kulturministeren
Kultur- og likestillingsminister Lubna Jaffery mener ordningen vil styrke både leselyst og språk.
– Det er derfor flott å se at Kulturrådet følger opp arbeidet med sannhet og forsoning, og prioriterer å få på plass en innkjøpsordning for samiskspråklig litteratur, sier Jaffery.
Det er i Norge bare mellom 20 000 og 30 000 som snakker ett eller flere av de åtte samiske språkene. Til sammenligning er det over 100 000 i Norge som snakker polsk, og 70 000 som snakker arabisk. Kritikere til tiltaket peker på hvor få som faktisk snakker samisk og om landsdekkende tilgang til samiske bøker egentlig er nødvendig.
